1. Sissejuhatus
Need tingimused ("Tingimused", "Leping") on kokkulepe veebilehe operaatori ("Swiss Food", "meie", "meie" või "meie") ja teie ("kasutaja", "teie" või "teie") vahel. Käesolevas lepingus on sätestatud üldised tingimused, mille alusel te kasutate veebilehte. swissfood.store veebisait ja selle tooted või teenused (ühiselt "veebisait" või "teenused").
Swiss Food on Šveitsis asuv füüsilisest isikust ettevõtja, mis on ametlikult registreeritud äriregistris CHE-445.834.972.
2. Nende tingimuste aktsepteerimine
Te kinnitate, et olete lugenud käesolevat lepingut ja nõustute kõigi selle tingimustega. Veebisaidi või selle teenuste kasutamisega nõustute, et käesolev leping on teie jaoks siduv. Kui te ei nõustu järgima käesoleva lepingu tingimusi, ei ole teil lubatud veebisaiti ja selle teenuseid kasutada ega neile juurde pääseda.
3. Kontod ja liikmelisus
Kui te loote Veebilehel konto, olete vastutav oma konto turvalisuse säilitamise eest ning olete täielikult vastutav kõigi tegevuste eest, mis toimuvad konto all, ja kõigi muude tegevuste eest, mis on sellega seoses tehtud. Me võime jälgida ja kontrollida uusi kontosid, kuid ei ole kohustatud seda tegema, enne kui te saate sisse logida ja meie teenuseid kasutada. Mis tahes vale kontaktandmete esitamine võib kaasa tuua teie konto sulgemise. Te peate meid viivitamatult teavitama oma konto loata kasutamisest või muudest turvarikkumistest. Me ei vastuta teie tegude või tegematajätmiste eest, sealhulgas selliste tegude või tegematajätmiste tagajärjel tekkinud mis tahes liiki kahjude eest.
Liikmelisus on lubatud ainult täisealistele isikutele, kes on elukohariigi seaduste kohaselt täisealised.
4. Privaatsuspoliitika
Me austame teie privaatsust ja oleme pühendunud teie isikuandmete kaitsmisele. Palun tutvuge meie [privaatsuspoliitikaga](https://swissfood.store/privacy-policy/) mõista, kuidas me teie andmeid kogume, kasutame ja kaitseme. Kasutades meie veebisaiti, nõustute meie privaatsuspoliitikas kirjeldatud tavadega.
5. Kasutaja sisu
Me ei oma mingeid andmeid, teavet või materjale ("Sisu"), mida te Teenuse kasutamise käigus Veebisaidil esitate. Te vastutate ainuisikuliselt kogu esitatud Sisu täpsuse, kvaliteedi, terviklikkuse, seaduslikkuse, usaldusväärsuse, asjakohasuse ja intellektuaalse omandiõiguse või kasutusõiguse eest. Me võime jälgida ja kontrollida veebisaidil olevat sisu, mille olete esitanud või mis on loodud meie teenuste abil. Kui te ei ole selleks eraldi luba andnud, ei anna teie veebilehe kasutamine meile litsentsi teie loodud sisu kasutamiseks, reprodutseerimiseks, kohandamiseks, muutmiseks, avaldamiseks või levitamiseks. Küll aga annate meile loa pääseda ligi, kopeerida, levitada, salvestada, edastada, ümber vormindada, kuvada ja esitada teie kasutajakonto sisu üksnes sellisel viisil, mis on vajalik teile teenuste osutamiseks. Ilma et see piiraks ühtegi neist kinnitustest või garantiidest, on meil õigus, kuid mitte kohustus, omal äranägemisel keelduda või eemaldada mis tahes Sisu, mis meie mõistliku arvamuse kohaselt rikub meie põhimõtteid või on mingil moel kahjulik või taunitav.
6. Teenused
Swiss Food kuvab oma veebisaidil ostetavate toodete kataloogi.
Swiss Food tegeleb Šveitsis toodetud pakendatud toiduainete edasimüügiga ja tarnimisega eraklientidele. Swiss Food ei tooda ega valmista ühtegi liiki toitu.
7. Garantiidest loobumine
Meie veebisaidil saadaval olevad tooted ja teenused on esitatud "nagu on" ilma igasuguste otseste või kaudsete garantiideta, sealhulgas, kuid mitte ainult, kaudsete garantiidena kaubeldavuse, sobivuse kohta teatud otstarbeks või mittepuutumise kohta. Me ei garanteeri, et ostetud tooted või teenused vastavad täpselt veebisaidil kirjeldatule või et need on katkematult kättesaadavad.
8. Imporditollimaksud ja tollimaksud
Kõigi väljastpoolt Šveitsi tehtud ostude suhtes võivad kehtida sihtriigi ametiasutuste määratud tollimaksud, tollimaksud ja/või maksud.
8.1 DAP ("Delivered At Place") - tollimaksud, käibemaks ja muud tasud
Kui ei ole sätestatud teisiti (nt DDP-na pakutavad saadetised), järgivad kõik Swiss Foodi rahvusvahelised saadetised DAP ("Delivered At Place") inkoterminit.
See tähendab, et kõik sihtriigis kohaldatavad tollimaksud, tollivormistuslõivud või käibemaks on täielikult kliendi (importija) vastutusalas.
Need maksud määravad kindlaks kohalikud tolliasutused ja need on Swiss Foodi kontrolli alt väljas nii summa kui ka arveldamise ajastuse osas.
8.2 Kauba tagasilükkamine
Kui pakendist keeldutakse, seda ei koguta või kui imporditollimaksud või -maksud ei ole tasutud, mis põhjustab pakendi tagastamist, arvatakse kõik sellega seotud kulud, sealhulgas tagasisaatmis- ja tollimaksud, võimalikust tagasimaksest maha või kannab vajaduse korral täielikult klient.
9. Ostud
9.1 Maksed
Tasumine peab toimuma ette ja kogu maksmisele kuuluva summa (saatmine + kaubad) eest, kasutades veebilehel kuvatavaid maksesüsteeme (Paypal, Stripe vms). Me ei aktsepteeri muid maksevahendeid peale nende, mis on veebilehel saadaval.
9.2 Valuutad
Võrdlus- ja baasvaluuta on Šveitsi frank (CHF).
Meie veebisaidil ja teistes müügikanalites saab makseid teha ka teistes valuutades. Kui valite ostu ajal muu valuuta kui baasvaluuta, tehakse vahetuskurss, mis põhineb kolmandate osapoolte teenustel ostu sooritamise ajal.
9.3 Ostuviga
Kui ost on tehtud ekslikult, peab klient sellest viivitamatult teatama meile kontaktvormi kaudu 24 tunni jooksul, vastasel juhul loetakse tellimus kehtivaks. Kui kasutaja ei teavita õigeaegselt, arvatakse 20% kolmandast isikust makseteenuse pakkuja poolt haldus- ja tagasimaksetasud kogusummast maha.
9.4 Toote kättesaadavus
Püüame hoida meie veebiavarustust ajakohasena, et kajastada toodete kättesaadavust. Erandjuhtudel võib siiski esineda lahknevusi veebilehel näidatud toodete kättesaadavuse ja meie lao tegeliku kättesaadavuse vahel. Kui tellitud toode ei ole logistilistel põhjustel saadaval, võtame endale kohustuse võtta üks järgmistest meetmetest:
a. Asendamine samaväärse tootega: Meil on hea meel asendada kättesaamatu toode võrreldava alternatiiviga, millel on sarnased omadused ja võrreldav väärtus. Enne asendamise alustamist võtame teiega ühendust, et anda üksikasjalikku teavet kavandatava asendustoote kohta ja saada teie nõusolek.
b. Tagasimakse: Kui asendamine samaväärse tootega ei ole teie jaoks vastuvõetav, tagastame teile täielikult kättesaamatu toote eest makstud summa. Tagasimakseid töödeldakse esialgse makseviisi abil mõistliku aja jooksul.
10. Tagastused ja tagasimaksed
Swiss Food võtab tagasi ainult defektsed, veo ajal kahjustatud või aegunud tooted.
10.1 Tagastamise abikõlblikkus
Tagastamist aktsepteeritakse ainult selliste esemete puhul, mis on:
-
tarnimisel vigane või kahjustatud
-
Kehtivus lõpeb kättesaamisel
Šveitsi toit ei ole mitte aktsepteerib tagastusi mittevajavate toodete puhul või kliendi eelistustega seotud põhjustel, sealhulgas, kuid mitte ainult, maitse, ootuste või tellimisvigade tõttu väljaspool 24-tunnist ostuaega.
10.2 Tagasi aken
Kliendid peavad teavitama Swiss Foodi probleemist 14 kalendripäeva jooksul alates tarnekuupäevast. Pärast seda ajavahemikku esitatud taotlusi ei võeta vastu.
10.3 Toote seisund
Tagastatud tooted peavad olema originaalpakendis, avamata ja kasutamata (välja arvatud juhul, kui see on vajalik defekti või kahjustuse kontrollimiseks).
10.4 Tagastamismeetod
Tagastused tuleb saata posti teel. Kliendid vastutavad tagastamiskulude eest, kui ei ole kokku lepitud teisiti. Swiss Food ei paku vaikimisi ettemakstud tagastussilte.
10.5 Tagasimaksmise protsess
Kui tagastatud toode on kätte saadud ja kontrollitud, maksab Swiss Food kahjustatud toote(te) eest raha tagasi. 3 tööpäeva jooksul kasutades esialgset makseviisi.
Saatmiskulusid ei tagastata, välja arvatud kulleri või Šveitsi Posti poolt kinnitatud kahjustuste või kadumise korral.
Tagasimaksed on mitte lubatud:
-
Kui pakendist keeldutakse või seda ei võeta vastu
-
Kui klient ei maksa tollimaksu, mis põhjustab paki tagastamist.
-
Kui toode on nõuetekohaselt tarnitud ja defekti või kahjustust ei leita.
Kõik saadetised on kindlustatud. Kahjustatud või kaotatud saadetiste puhul tagasimaksete tegemiseks tuleb saada kullerilt kinnitus. See võib võtta kuni 30 päeva alates ametliku nõude esitamise kuupäevast.
10.6 Vahetused
Vahetust ei pakuta vaikimisi, kuid seda võib kaaluda kontrollitud defektsete esemete puhul.
10.7 Kuritarvitamise ennetamine
Swiss Food jätab endale õiguse keelduda tagasimaksetest või tulevastest teenustest klientidele, kes kuritarvitavad tagastamispoliitikat, sealhulgas mitmekordsete põhjendamatute nõuete või põhjendamatute tagasimaksete puhul.
10.8 Ümberlaadimistasud
Lao tagasitäitmise tasu ei rakendata.
11. Vastutuse piirangud
Swiss Food ei vastuta toodete tarbimisest tulenevate allergiliste reaktsioonide või terviseprobleemide eest. Kliendid vastutavad selle eest, et nad enne ostu sooritamist tutvuvad koostisosade loeteluga ja allergeenidega seotud teabega.
12. Tarne- ja tarnetingimused
Anname endast parima, et teie tooted võimalikult kiiresti kohale toimetada. Siiski, saatmis- ja tarneajad on ainult hinnangulised ja me ei garanteeri, et tooted jõuavad kohale märgitud aja jooksul.. Lisaks ei vastuta me viivituste või kahjude eest, mis tulenevad tollikontrollist, tasumata imporditollimaksudest, ebaõigetest või ebatäielikest tarneaadressidest või kauba tagasilükkamisest kliendi poolt.
12.1 Saadetise ettevalmistamise aeg
Tellimuse standardne paki ettevalmistamise aeg on 3-5 tööpäeva. Teatud tingimustel võib see ajavahemik siiski pikendada kuni 7 tööpäeva. Tööpäevad on määratletud kui tööpäevad esmaspäevast reedeni, välja arvatud Šveitsi pühad.
Rõhutatakse, et paki ettevalmistamise aeg ei sisalda saatmise aega.. Seega peab kasutaja tellimuse eeldatava tarneaja arvutamiseks arvestama nii paki ettevalmistamise aega kui ka eeldatavat tarneaega.
13. Andmehaldus
Me võtame asjakohaseid meetmeid, et kindlustada ja varundada meie veebisaidi ja teenuste kasutamisega seotud andmeid. Riistvararikke või andmekaotuse korral püüame taastada varukoopiad, et vähendada mõju ja seisakuaega.
14. Lingid teistele veebisaitidele
Kuigi käesolev veebileht võib viidata teistele veebilehtedele, ei viita me otseselt ega kaudselt ühelegi lingitud veebilehe heakskiitmisele, assotsieerimisele, sponsorlusele, kinnitamisele või seotusele, kui seda ei ole siinkohal eraldi märgitud. Me ei vastuta ühegi ettevõtte või üksikisiku pakkumise või nende veebisaitide sisu kontrollimise või hindamise eest ega garanteeri seda. Me ei võta endale vastutust ega vastutust teiste kolmandate isikute tegevuse, toodete, teenuste ja sisu eest. Te peaksite hoolikalt tutvuma kõigi nende veebisaitide õiguslike avalduste ja muude kasutustingimustega, millele te selle veebisaidi lingi kaudu sisenete. Teiste veebisaitide linkimine on teie enda vastutusel.
15. Muudatused ja muudatused
Me jätame endale õiguse muuta käesolevat lepingut või selle veebisaidiga või teenustega seotud põhimõtteid igal ajal, mis jõustub käesoleva lepingu ajakohastatud versiooni avaldamisel veebisaidil. Kui me seda teeme, siis uuendame selle lehekülje allosas oleva ajakohastatud kuupäeva. Veebisaidi jätkuv kasutamine pärast selliseid muudatusi tähendab teie nõusolekut selliste muudatustega.
16. Vastutuse piiramine
Swiss Food ei vastuta maksimaalselt seadusega lubatud ulatuses mis tahes kaudsete, juhuslike, eriliste, karistuslike või kaudsete kahjude eest, sealhulgas, kuid mitte ainult, kasumi, andmete, kasutamise, firmaväärtuse või muude immateriaalsete kahjude eest, mis tulenevad (i) teie juurdepääsust teenusele või selle kasutamisest või võimetusest teenusele juurde pääseda või seda kasutada; (ii) mis tahes kolmanda osapoole käitumisest või sisust teenuses; (iii) mis tahes teenusest saadud sisust; ja (iv) teie ülekannete või sisu loata juurdepääsust, kasutamisest või muutmisest, olenemata sellest, kas see põhineb garantiil, lepingul, deliktil (sealhulgas hooletusest) või mis tahes muul õiguslikul teoorial, olenemata sellest, kas meid on teavitatud sellise kahju võimalikkusest või mitte, ja isegi kui leitakse, et mõni käesolevas dokumendis sätestatud õiguskaitsevahend ei ole täitnud oma olulist eesmärki.
17. Kohustused
Swiss Food vastutab toodete eest kuni postiteenuse esimese kontaktpunktini Šveitsi territooriumil.
Klient vastutab toodete importimise eest oma riiki, samuti muude kulude eest, mida meie teenus ei kata. ja imporditollimaksud.
18. Võtke meiega ühendust
Kui soovite meiega ühendust võtta, et saada rohkem teavet käesoleva lepingu kohta või soovite meiega ühendust võtta mis tahes sellega seotud küsimuses, võite seda teha kontaktvormi kaudu.
19. Pädev õigusfoorum
Kõik käesolevate tingimustega seotud vaidlused kuuluvad Šveitsi (CH) Riviera piirkonna Biasca tavakohtute ainupädevusse.
(Lugano konventsioon, CLug; SR 0.275.12)